Inicio
Subcategorías
-
Diccionario
Versión facsimilar completa en seis tomos a un precio popular para hacerla asequible a cualquier lector que quiera disponer y disfrutar del tesoro de nuestra lengua tal como se acuñó hace tres siglos en el primer diccionario de la RAE.
Para realizar ambas versiones se han digitalizado 4378 páginas de la edición original que se conserva en la Biblioteca de la Real Academia Española.
-
Ortografía
El Diccionario de autoridades ya incluía una pequeña ortografía que había servido a los académicos para realizar su trabajo y se publicaba, entonces, como pauta de uso del Diccionario. No se trataba de un manual de referencia para los usuarios aunque se solicitó al rey Felipe V que se institucionalizase y fuese adoptada en todo el reino. En principio, los estatutos ordenaban la redacción de una gramática pero las dificultades con que se encontró la Academia en los trabajos de redacción del Diccionario y la anarquía existente «en cuanto a la manera de escribir las palabras» concienciaron a los académicos de la necesidad urgente de crear unas reglas ortográficas.
En 1738 la Academia toma la decisión de publicar una Ortographía española que partiendo del «Discurso proemial» de Autoridades «se revea y se estudie nuevamente en cada Artículo por todos los señores académicos». En tres años, 1741, dieron a la luz una obra nueva que conjugaba en la elaboración de sus reglas criterios de pronunciación, etimología y uso –en Autoridades primaba el criterio etimológico– confiriendo a la obra un carácter de gran modernidad. Se trataban ya todos los aspectos de las ortografías actuales: acentuación, puntuación, mayúsculas, abreviaturas… Incluía, además, una «ortografía práctica» resumen de las reglas ofrecidas en toda la obra «para la facilidad de la memoria, y práctica de ellas». Todos estos aspectos sentaron las bases de nuestras ortografías actuales.
-
Grámatica
En el prólogo del Diccionario de autoridades se escribe: «Fenecido el Diccionario se trabajará en una Grammática, y una Poética Españolas, e Historia de la lengua, por la falta que hacen en España. Y en quanto a la Rhetórica, podrá excusarse de trabajar de nuevo, porque hai bastante escrito».
Así, la Academia publica, en 1771, su primera gramática en la que se nos hace ver «el maravilloso artifi cio de la lengua, enseñándonos de qué partes consta, sus nombre, definiciones, y oficios, y como se juntan o en lazan para formar el texido de la oración. Sobre ninguna de estas cosas se hace reflexión ántes de entender el arte, y así es difícil que sin él hablemos con propiedad, exactitud, y pureza».
Ofrecemos la primera edición facsímile de esta obra con motivo del III centenario de la Real Academia Española y que junto con el Diccionario de autoridades y la Ortographia, constituyen los tres códigos lingüísticos fundamentales de nuestra lengua.
-
El Quijote
EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA
MIGUEL DE CERVANTES
Impreso por don Joaquín de Ibarra, 1780
Edición facsimilar en el IV Centenario de Cervantes. Con ilustraciones de los más prestigiosos dibujantes y grabadores de la época.
En el IV Centenario de Cervantes, dentro del plan de publicaciones del III Centenario de la Real Academia, ofrecemos la edición facsimilar de la obra magna de nuestra literatura en la que se conjuntaron una magnífica impresión y los mejores ilustradores del momento.
En 1773 la Academia acordó publicar una edición del Quijote con el propósito de que fuera la mejor de las conocidas hasta la fecha. Con ese planteamiento, se escribió al rey proponiéndole la impresión de una magna edición de la obra de Cervantes, y Carlos III respondió con su entusiasta aprobación.
El taller elegido fue el de Joaquín Ibarra; se fabricó papel especial para la edición y se tomó como referencia el Quijote publicado por el mismo Ibarra en 1771. La obra, una joya bibliográfica editada en cuatro volúmenes, con ilustraciones de los mejores grabadores de la época, apareció en 1780.
Para las ilustraciones se formó una comisión que estudió y seleccionó aquellos pasajes que por su contenido eran más susceptibles de ilustrarse. En total se encargaron 33 láminas, incluidas las portadas, el retrato de Cervantes, viñetas y cabeceras, así como un mapa trazado por Tomás López, geógrafo del rey, con los lugares recorridos por don Quijote. La mayor parte de las estampas se encargaron a Antonio Carnicero y José del Castillo, pero colaboraron también otros pintores y dibujantes de la época.
-
Visión de España
VISIÓN DE ESPAÑA EN LOS VIAJEROS ROMÁNTICOS INGLESES
Estampas de la colección Rodríguez-Moñino
Real Academia Española
Las estampas recogidas en la presente carpeta constituyen una selección de la poco conocida colección de don Antonio Rodríguez-Moñino–María Brey, compuesta por cerca de cuatro mil ejemplares de época y temática diversas, que se conservan en la Real Academia Española. Entre su riqueza y variedad se han escogido algunas imágenes de DAVID ROBERTS, JOHN FREDERICK LEWIS, LOUIS HAGHE, THOMAS SHOTTER BOYS, THOMAS SIDNEY COOPER, WILLIAM DAY, realizadas a partir de dibujos de geoRge vivian y del mismo DAVID ROBERTS , ambos autores de dos de las más importantes obras de viajeros ingleses por la España del siglo xix: Spanish Scenery, Londres, P. & D. Colnaghi & C.o, 1838, de George Vivian, y Picturesque Sketches in Spain Taken During the Years 1832-1833, Londres, Hodgson & Graves, 1837, de DAVID ROBERTS. A ellas se une el trabajo del pintor JOHN FREDERICK LEWIS Sketches of Spain & Spanish Character made during his Tour in that Country in the Years 1833-44, Londres, F. G. Moon and John F. Lewis, 1836.
Los viajes por Europa tuvieron gran auge durante los siglos XVII y XVIII. Se conocían con el nombre de Grand Tour y, como precursores del turismo moderno, fueron muy populares entre los jóvenes franceses e ingleses de clase alta deseosos de completar su educación. España, olvidada durante siglos, carecía de interés pedagógico para ellos, hasta que el espíritu romántico, con sus nuevos postulados e intereses, convirtió nuestro país en un destino ineludible. Todos los artistas citados se enmarcan pues en esta corriente de viajeros románticos que, tras la guerra de la Independencia, empezaron a sentirse atraídos por nuestro país como destino exótico.
El viaje, en fin, como itinerario hacia lo desconocido junto a la pretensión de encontrar en la marcha, mercancías y aventuras de anhelos soñados y nostalgias compartidas en el entorno ilustrado y romántico que se recrea en jornadas de ocio y olvidadas lecturas en las tupidas luces del norte europeo; contemplando, a la vez, ingenuas ilustraciones talladas en míticos grabados que descubren el viaje como un n en sí mismo, tránsito y meta hacia los territorios de las geografías del desasosiego.
-
Fondo editorial
-
Inicio
-
Ed. Facsimilares de la...
Ediciones facsimilares de ejemplares únicos procedentes de la Biblioteca de la Real Academia Española.
-
Ediciones únicas
La nueva colección FACSÍMILES DE EDICIONES ÚNICAS ofrece al lector y coleccionista joyas de bibliófilo. Primeras ediciones procedentes de las mejores bibliotecas y colecciones privadas, que ahora podrá disfrutar y tener en sus manos.
Cada uno de estos ejemplares ha sido seleccionado por tratarse de obras fundamentales en la historia del libro y de la literatura: primeras ediciones o primeras estampaciones con grabados e ilustraciones de época, versiones curiosas y raras, o publicaciones de importancia histórica. Son algunas de las características que convierten cada uno de estos facsímiles en valiosas obras basadas en la edición original y a un precio asequible.